Le Coran et la Traduction du Sens de ses Versets

Top Achat Top Avis

Gagnez 20

soit 0,20€ de remise différée !

20,00€

Créer une alerte
  • Reference: 3448
  • Auteur(s) : Abdallah PENOT
  • Editeur : Alif
  • Hauteur : 22 cm
  • Largeur : 15 cm
  • Année : 2008
  • Page : 624
  • Couverture : Cartonn
  • Etat: Neuf

Classement n°24 dans Coran Bilingue Arabe-Français


Note moyenne du produit : 5/5 Produit évalué par 2 commentateurs

Notes :

Lire les avis (2) Donnez votre avis

et gagnez
3000 e-dinars

Vous avez une question ?
  • Twitter
  • Facebook
  • Google
  • Pinterest
  • Partager
  • Imprimer
Fermer
Donnez votre avis
*
*
Cet ouvrage est estiné à un public musulman et non-musulman francophone. Mais pourquoi une nouvelle traduction ? En quoi peut-elle être différente des quelques dizaines de traductions françaises, de plus ou moins bonne qualité, qu’il est actuellement possible de recenser ? Le traducteur s’en explique dans sa préface : « Nous nous sommes fixé un objectif limité, sans être assuré pour autant de l’avoir atteint : il nous a semblé quant à nous, qu’il n’existait pour ainsi dire aucune traduction qui s’adresse à un public peu averti des bases les plus élémentaires de l’Islam. Rendre le Coran « accessible » à un public francophone peu familier de l’Islam sans jamais le trahir, tel a été notre but. »Afin d’éclairer le sens le plus immédiat du texte, A. Penot a retenu des commentaires traditionnels qui sans faire appel à une exégèse subtile sont cependant à même d’en faciliter la compréhension au lecteur. Ont été principalement utilisés le Tafsir al-Jalalayn ainsi que le Tafsir d’Ahmad b. Jusay al-Gharnâtî plus connu sous le nom Tafsir al-Kalbi.Ce n’est que de façon exceptionnelle que le traducteur a eu recours à des exégèses plus élaborées telles que celles d’Alousî ou d’al-Qurtubî.Auteur : Abdellah Penot
Hauteur22
Largeur15
Poids1.50
Année2008
Page624
CouvertureCartonn
AuteurAbdallah PENOT
Avis des clients
Note : 5/5
Du : 04/11/2018 Commentateur n° 66940
Voir tous ses commentaires
Une bonne traduction pour le francophone

Une excellente traduction et dont le travail de traduction de Abdallah Penot n'est plus a présenter. Le plus est d'avoir une traduction avec beaucoup d'annotations qui aide la compréhension et les divergences, et surtout loin de certaines traductions a parti pris trop souvent présent. Pour le francophone, a mon avis et une des meilleurs traductions, malgré qu'il ne faut pas oublier qu'aucune traduction ne peut être parfaite vu la richesse de la merveilleuse langue arabe. Conseiller a posséder.

Note : 5/5
Du : 03/03/2014 Commentateur n° 47292
Voir tous ses commentaires
Commentaire de Stéphanie O

Très bon Coran arabe/Français, la traduction est de très bonne qualité avec, cependant, beaucoup d'annotation en bas de page, mais cela est obligatoire pour lever le voile sur différentes interprétations d'un verset ou d'un mot du Coran en arabe. Traduction bien détaillée, je trouve !!
Très satisfait !!!

Saisissez votre Question ou vos mots clés

Ce produit n'a pas encore de Question actuellement.

Ajouter votre question

 

Write a comment with Facebook :

Avis des clients Tous les avis

Résumé

5

(2 Avis des clients)

Sélectionnez une ligne ci-dessous pour filtrer les avis.

  • 5
    (2)
  • 4
    (0)
  • 3
    (0)
  • 2
    (0)
  • 1
    (0)

Ecrire un Avis

Note 
04/11/2018

Une bonne traduction pour le francophone

Une excellente traduction et dont le travail de traduction de Abdallah Penot n'est plus a présenter. Le plus est d'avoir une traduction avec beaucoup d'annotations qui aide la compréhension et les divergences, et surtout loin de certaines traductions a parti pris trop souvent présent. Pour le francophone, a mon avis et une des meilleurs traductions, malgré qu'il ne faut pas oublier qu'aucune traduction ne peut être parfaite vu la richesse de la merveilleuse langue arabe. Conseiller a posséder.

      Note 
      03/03/2014

      Commentaire de steeve B.

      Très bon Coran arabe/Français, la traduction est de très bonne qualité avec, cependant, beaucoup d\'annotation en bas de page, mais cela est obligatoire pour lever le voile sur différentes interprétations d\'un verset ou d\'un mot du Coran en arabe. Traduction bien détaillée, je trouve !!
      Très satisfait !!!

          Donnez votre avis

          Le Coran et la Traduction du Sens de ses Versets

          Le Coran et la Traduction du Sens de ses Versets

          Oui Non