Le Saint Coran et la Traduction Française du Sens de ses Versets sous Pochette Zippée (Format Poche)
Gagnez 12
soit 0,12€ de remise différée !Notes :
et gagnez
3000 e-dinars
Hauteur | 15 |
Largeur | 11 |
Poids | 0.50 |
Page | 604 |
Couverture | Poche |
Auteur | Boureima ABDOU DAOUDA |
Commentaire de
Un petit bijou pour les musulmans francophones : de part son mini format on peut l'emporter partout avec soi.
L'auteur a fait un fantastique effort pour la traduction qui se veut au plus près du sens initial, n'hésitant pas à développer pour chaque terme important, cité dans la traduction en phonétique pour mieux s'en imprégner, les différentes notions qui s'y rapportent. Et pour couronner le tout et faire de cet ouvrage un outil vraiment complet, il y joint différents tefsir : Attabari, Qurtubi et Ibn Kathir ainsi que des hadith authentiques tirés du Sahih Boukhari.
Le seul point à améliorer inchaAllah: le texte en Arabe est écrit un peu petit. Qu'Alla 'aza wa jal récompense l'auteur et le bénisse dans sa vie et dans l'au-delà.
Saisissez votre Question ou vos mots clés
Found 0 record(s) FAQ
Write a comment with Facebook :
Avis des clients Tous les avis
Commentaire de claire M.
Un petit bijou pour les musulmans francophones : de part son mini format on peut l\'emporter partout avec soi.
L\'auteur a fait un fantastique effort pour la traduction qui se veut au plus près du sens initial, n\'hésitant pas à développer pour chaque terme important, cité dans la traduction en phonétique pour mieux s\'en imprégner, les différentes notions qui s\'y rapportent. Et pour couronner le tout et faire de cet ouvrage un outil vraiment complet, il y joint différents tefsir : Attabari, Qurtubi et Ibn Kathir ainsi que des hadith authentiques tirés du Sahih Boukhari.
Le seul point à améliorer inchaAllah: le texte en Arabe est écrit un peu petit. Qu\'Alla \'aza wa jal récompense l\'auteur et le bénisse dans sa vie et dans l\'au-delà.